Poisson juvénile - Barracuda ou bécune à bouche jaune?

Poisson juvénile - Barracuda ou bécune à bouche jaune?
Poisson juvénile - Barracuda ou bécune à bouche jaune?
  • Lieu de prise de vue : Niolon - 5cm
  • Date de prise de vue : 06/08/14
  • Nom du photographe : AIEJE
  • Agrandir l'image

Comment citer cette question :
https://doris.ffessm.fr/Forum/Poisson-juvenile-Barracuda-ou-becune-a-bouche-jaune4

Réf : 12819

Ondine Cornubert le 04/09/14

Observation provenant du site de sciences participatives www.biolit.fr
L
ien vers l'observation: http://www.biolit.fr/node/253&pic=7cd3c91e3c583baf4fb56c80f1de7c25

Barracuda ou bécune à bouche jaune? Juvénile de 5 cm environ rencontré dans quelques centimètres d'eau.


Christian COUDRE
0

Christian COUDRE le 07/09/14

Sphyraena viridensis
Les juvéniles abondent chez nous et sur toute la côte en saison chaude
Philippe BOURJON
0

Philippe BOURJON le 05/09/14

C'est à cause de Lacépède : il nomme Sphyraena becuna ce qui deviendra Sphyraena barracuda (Histoire Natrurelle des Poissons, Tome V, page 326). La "sphyrène" de Méditerranée, connue d'Aristote, est nommée "Sphyrène spet". Du coup la bécune devrait être au contraire le barracuda ès qualités... Mais la coutume a fait son oeuvre. Comme quoi les plongeurs, et peut-être plutôt avant eux les pêcheurs, ont le sens de la tradition...
En conséquence et quoi qu'il en soit des usages vernaculaires locaux, bécune semble bien pouvoir être le synonyme de barracuda.
Vincent MALIET
0

Vincent MALIET le 05/09/14

Bécune à bec jaune
dont la fiche est en ligne
Philippe BOURJON
0

Philippe BOURJON le 05/09/14

Merci pour votre réponse. Il semble que cette assimilation soit en passe d'être institurionnalisée : pas mal de dictionnnaires donnent les deux noms comme synonymes (même le Larousse). Mais les plus anciens ne le font pas.
0

Pascal CHOSSAT le 05/09/14

Bonjour, il me semble que le nom vernaculaire correct est bécune. Le nom barracuda a été introduit par les plongeurs ou chasseurs sous-marins, par analogie avec le vrai barracuda (sphyraena barracuda), sans doute pour se donner l'illusion de plonger sous les tropiques...

0

Pascal CHOSSAT le 05/09/14

Bonjour, il me semble que le nom vernaculaire correct est b
Philippe BOURJON
0

Philippe BOURJON le 05/09/14

La lenterne en question éclairera mieux et probablement plus vite avec un 'a' : lanterne...
Philippe BOURJON
0

Philippe BOURJON le 05/09/14

Ce n'est pas la première fois que je me pose la question à lire des messages sur le forum : quelle différence y a-t-il entre barracudas et bécunes? A mon sens ce sont deux noms vernaculaires différents pour les mêmes animaux. Je me dis que bécune est peut-être un nom vernaculaire régional pour distinguer les barracudas à museau très pointu, mais ce n'est qu'une inférence à partir de ce que j'ai vu sur le forum. Merci d'éclairer ma lenterne !
Lucas BERENGER
0

Lucas BERENGER le 05/09/14

Correction : Calvi dans le 2B bien sûr... :)
Lucas BERENGER
0

Lucas BERENGER le 05/09/14

Bonjour,

la photo n'est pas extra pour trancher mais plutôt Sphyraena viridensis. On peut deviner des barres sombres sur la partie supérieure, typiques de l'espèce. De plus j'en ai observé de façon certaine à la même période et de même taille dans le port de La Ciotat (ainsi que dans le Port du Niel -83- et à Madère ; et des amis m'ont rapporté des obs. similaires à Port-Vendres -66-, Calvi -2A-, et Sète -34- : à chaque fois S. viridensis).
Les plus prudents vous recommanderont de rester sur Sphyraena sp. la photo n'étant pas assez bonne pour trancher de façon certaine à mon avis! ;)

Nos partenaires